2009/05/02

Self

Desculpem a ignorância, mas...
Como é que se deve traduzir "self" em português?
Em contexto de psicologia, identidade etc...

2 comentários:

Joana disse...

Próprio???

bj

ruisdb disse...

o teu inglês está porreiro. mas em psicologia, "self" é usado num sentido técnico. E em muitos textos portugueses mantém-se a expressão inglesa. Eu sei do que é que eles estão a falar, mas gostava de saber se há uma expressão portuguesa cientificamente aceite.